Nuevo capítulo de la Biblia descubierto en un manuscrito de 1.750 Años

La Biblia es uno de los textos más estudiados en la historia de la humanidad, pero sigue sorprendiendo a investigadores y académicos con nuevos hallazgos. Recientemente, se descubrió un nuevo capítulo de la Biblia oculto dentro de una traducción de 1.750 años de antigüedad del Evangelio de Mateo. Este asombroso hallazgo fue realizado por el medievalista Grigory Kessel, quien utilizó tecnología de fotografía ultravioleta en manuscritos de la Biblioteca Vaticana. La investigación se encuentra publicada en la revista New Testament Studies.

El Descubrimiento del Nuevo Capítulo de la Biblia

Este capítulo de la Biblia se enmarca en el Proyecto Palimpsestos del Sinaí, un esfuerzo de investigación para recuperar textos antiguos que fueron borrados y sobre los que escribas volvieron a escribir entre los siglos IV y XII d.C. 

En el pasado, debido a la escasez de materiales de escritura, los manuscritos eran reciclados, lavando o rascando el texto original para reutilizar el pergamino. Sin embargo, con tecnologías modernas como la iluminación con fluorescencia y diferentes longitudes de onda de luz, los académicos han logrado descifrar estos textos ocultos.

En este contexto, se han descifrado 74 manuscritos, pero el hallazgo de este nuevo capítulo de la Biblia es especialmente significativo. Se trata de una traducción en siríaco, escrita originalmente en el siglo III d.C. y copiada nuevamente en el siglo VI d.C., lo que la convierte en una versión un siglo más antigua que las traducciones griegas más antiguas conocidas, como el Códice Sinaítico. 

El Valor de la Traducción Siríaca en la Biblia

Este nuevo capítulo de la Biblia aporta una perspectiva distinta sobre los textos bíblicos. Según el comunicado emitido por Grigory Kessel, la tradición del cristianismo siríaco contiene varias traducciones tanto del Antiguo como del Nuevo Testamento, pero hasta hace poco solo se conocían dos manuscritos de la antigua traducción siríaca de los evangelios.

El fragmento recientemente descubierto ofrece ligeras pero significativas diferencias con respecto a la traducción griega del Evangelio de Mateo, particularmente en el capítulo 12. En la versión griega, el versículo 1 dice: “En aquel tiempo Jesús pasó por los sembrados en día de reposo; y sus discípulos tuvieron hambre y comenzaron a arrancar espigas y a comer”. Sin embargo, la versión siríaca descubierta agrega un pequeño pero importante detalle: “Comenzaron a arrancar espigas, a restregarlas con las manos y a comerlas”. Este tipo de variaciones, aunque sutiles, pueden ofrecer nuevos matices en la interpretación de la Biblia y enriquecer nuestra comprensión de los textos sagrados.

Tecnología Moderna y la Recuperación de Textos Bíblicos

El uso de tecnologías avanzadas ha revolucionado el estudio de la Biblia. La fotografía ultravioleta y otros métodos digitales han permitido recuperar textos que parecían perdidos definitivamente. Claudia Rapp, directora del Instituto de Investigación Medieval de la Academia de Ciencias de Austria, destacó que este hallazgo resalta la importancia de la interacción entre las modernas tecnologías digitales y la investigación académica tradicional.

Este descubrimiento refuerza la idea de que la Biblia sigue siendo un campo de estudio en constante evolución. Cada hallazgo arqueológico o textual aporta nueva información sobre cómo se transmitieron y tradujeron los evangelios a lo largo de los siglos. Además, pone de manifiesto la riqueza de la tradición siríaca y su relevancia en la historia del cristianismo.

El descubrimiento de un nuevo capítulo de la Biblia dentro de un manuscrito de 1.750 años de antigüedad es un hallazgo emocionante que aporta información sobre la evolución de las traducciones bíblicas. 

Gracias a los avances en tecnología, los investigadores continúan descubriendo aspectos inéditos de la Biblia, permitiendo comprender mejor su mensaje. 

Este nuevo capítulo no solo enriquece nuestro conocimiento del Evangelio de Mateo, sino que también demuestra la importancia de la preservación y estudio de los antiguos textos religiosos.

Referencia:

  • A New (Double Palimpsest) Witness to the Old Syriac Gospels (Vat. iber. 4, ff. 1 & 5). Link.


Dejar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio