En el norte de México existen muchas palabras que no se usan en el resto del país. Un ejemplo de esto es la palabra “jaina”. Al igual que esta, hay muchas otras palabras que parecen inventadas en la región y que, de seguro, ninguna persona en el resto del planeta ha escuchado antes. Ahora veremos cuál es su significado y cómo surgió.
¿Qué significa la palabra “jaina”?
¿Cuál es el origen de la palabra “jaina”?
La palabra “jaina” surgió de la palabra en inglés “honey”. El significado de esta palabra en inglés es “miel”. Sin embargo, los estadounidenses la usan para hablarle de forma dulce y romántica a su pareja y suele traducirse como “cariño”, “mi vida” o “amor”.
En la década de los 90, muchos mexicanos comenzaron a emigrar a Estados Unidos y algunos viajaban entre ambos países de manera constante. Los que estaban viviendo en USA comenzaron a adaptar ciertas palabras del inglés al español. En su casa hablaban español, pero el resto del día, ya sea que fuesen al trabajo, la escuela, el mercado o a cualquier otra actividad, tenían que hablar inglés. Entonces, comenzaron a mezclar palabras entre ambos idiomas.
Los mexicanos empezaron a llamar a sus parejas como los estadounidenses llamaban a las suyas: “Joni”. Pero lo pronunciaban de manera muy marcada hacia el español. A lo largo de los años, esta expresión ha evolucionado hasta el punto de que se pronuncia “jaina” y también se le añadieron significados como “novia”.
Así como la palabra “jaina”, también existen muchas otras palabras que han sido adaptadas y a las que se les han dado nuevas pronunciaciones. De hecho, muchas de estas aparentemente no han sido reconocidas por la RAE, pero son muy comunes en el sur de USA y en el norte de México.